اصول تحویل و دریافت مدارک

دارالترجمه رسمی آناهیتا


نشانی: تهران، خیابان سهروردی شمالی، خیابان هویزه غربی، ابتدای خیابان یوسفی، پلاک ۲۵، طبقه ۵، واحد ۱۸
تلفن: ۸۸۵۳۷۷۸۲ و ۸۸۵۳۷۷۸۱
تلفن همراه: ۷۹۷۳ ۴۱۲ ۰۹۱۲
ایمیل:
ساعات کار:
شنبه تا چهارشنبه ۸:۳۰ تا ۱۸

پنج‌شنبه ۸:۳۰ تا ۱۴

 

 


برای تحویل دادن مدارک به دارالترجمه و تحویل گرفتن آنها، لطفاً اصول و نکات زیر را به منظور جلوگیری از اتلاف وقت و هزینه به دقت بخوانید و رعایت نمایید.

    

۱. باید اصل تمامی اسناد و مدارک تحویل داده شود. لطفاً قبل از تحویل مدارک، در صورت داشتن جلد محافظ، آن را از مدارک جدا نمایید.

 

۲. اخذ برخی گواهی‌ها مانند اخذ گواهی عدم سوءپیشینه از پلیس +۱۰ به دو تا سه هفته زمان نیاز دارد. بنابراین فرصت کافی برای ترجمه و تأیید اسناد و مدارک خود در نظر بگیرید.

 

۳. زمان معمول برای انجام ترجمه رسمی و اخذ تأییدات دادگستری و امور خارجه ۷ تا ۱۰ روز کاری است. بنابراین فرصت  کافی برای ترجمه و تأیید اسناد و مدارک خود در نظر بگیرید.

 

۴. زبان مورد نظر برای ترجمه را مشخص فرمایید.

 

۵. در صورتی که مدارک توسط دارالترجمه جهت اخذ تأییدیه دادگستری و امور خارجه ارسال شده باشند،نمی‌توانید اصل مدارک خود را تا قبل از تاریخ تحویل ترجمه از دارالترجمه دریافت نمایید.برای موارد ضروری با مسئول دارالترجمه هماهنگ کنید.

 

۶.  تعداد نسخه‌های ترجمه را به طور دقیق مشخص نمایید.

 

۷. برای تأیید برخی از اسناد و مدارک به اصل مدارک دیگر یا تأیید مرجع صادر کننده نیاز است. لطفاً برای اطلاع از جزئیات دقیق تأیید این اسناد و مدارک به قسمت شرایط تأیید اسناد و مدارک مراجعه کنید.

 

۸.  مشخصات افراد باید دقیقاً مطابق با مشخصات گذرنامه آنها باشد. بنابراین برای تمام افرادی که بناست مدارکشان ترجمه شود، نام و نام خانوادگی، نام پدر و محل تولد را به انگلیسی و تاریخ تولد را به میلادی، مطابق با آنچه در گذرنامه فرد درج شده است، به مسئول دارالترجمه تحویل دهید. در صورت عدم اطمینان، کپی گذرنامه خود و کلیه دیگر افرادی که قرار است مدارکشان ترجمه شوند را به دارالترجمه تحویل دهید. دارالترجمه در قبال عدم ارائه نام و مشخصات انگلیسی و یا نادرست بودن اطلاعات ارائه شده توسط متقاضی مسئولیتی ندارد.

 

۹. نوع تأییدیه‌های لازم را مشخص کنید.

 

۱۰. هنگام تحویل دادن اسناد و مدارک به متصدی دارالترجمه، حتماً قبض رسید دریافت کنید و مندرجات آن از قبیل نام و تعداد اسناد و مدارک را با دقت بررسی نمایید. در حفظ و نگهداری قبض رسید دقت کنید، اسناد و مدارک و ترجمه‌ها تنها به آورنده قبض تحویل داده می شوند و هر فردی می‌تواند با ارائه قبض رسید آنها را دریافت کند.

 

۱۱. هنگام تحویل گرفتن ترجمه مدارک خود از دارالترجمه، حتماً نوع و تعداد اصل اسناد و مدارک و تعداد نسخه‌های ترجمه شده را به دقت کنترل کنید. مندرجات نسخه‌های ترجمه شده از قبیل املای اسامی خاص، تاریخ تولدها، شماره‌ها، و اعداد و ارقام را به دقت کنترل کنید.

ارسال به: افزودن به Blogmarks  افزودن به Digg  افزودن به cloob  افزودن به Mixx  افزودن به Faves  افزودن به MySpace  افزودن به Link-a-Gogo  افزودن به Furl  افزودن به Facebook  افزودن به Spurl  افزودن به Reddit  افزودن به Terchnorati  افزودن به Mister Wong  افزودن به StumbleUpon  افزودن به Google Bookmarks  افزودن به Backflip  افزودن به Ask  افزودن به Diigo  افزودن به Delicious  افزودن به Yahoo Bookmarks  افزودن به Newsvine  افزودن به Multiply  افزودن به Simpy  افزودن به Slashdot  افزودن به MyAOL  افزودن به Live  افزودن به Segnalo  افزودن به Twitter  افزودن به Yahoo MyWeb